이흥렬(Yoll Lee)
http://www.yolllee.com
http://www.facebook.com/yolllee
Cell. 010-5141-5144
중앙대학교 예술대학 사진학과 졸업
이태리 밀라노의 ‘유럽 디자인대학‘Istituto Europeo di Design’ 사진학과 졸업
개인전:
2013. 12. 4 ~ 2013. 12. 18 “푸른 나무2 (Blue Tree2)”
서울(Canson Gallery) Seoul
2013. 8. 13 ~ 2013. 9. 9 “푸른 나무(Blue Tree)” 앙코르 전시
서울(Gallery iT) Seoul
2013. 5. 30 ~ 2013. 7. 15 "푸른 나무(Blue Tree)"
서울, 부천, 용인(Gallery Jung)
2009. 9. 30~ 2009. 10. 31 Number 앙코르 전시
과천(갤러리 카페 봄) Gwacheon
2009. 7. 22 ~ 2009. 8. 10 ‘바람이 분다’
서울(W 갤러리. W Gallery) Seoul
2009. 5. 4 ~ 2009. 5. 16 Number
서울(이룸 갤러리. Gallery Illum) Seoul
2008. 12. 3 ~ 2009. 1. 11 흐르는 꽃
서울(김영섭사진화랑. 金英燮寫眞畵廊) Seoul
1999. 6. 11 ~ 1999. 6. 20 누드가 있었다. 그리고...
서울(갤러리 메이. Gallery May) Seoul
1998. 10. 8 ~ 1998. 10. 20 C'era una volta il nudo, e poi...
이태리 밀라노(Famiglia Artistica Milanese)
아트페어:
2009. 9. 12 ~ 2009. 9. 16 SIPA 2009 아트페어
(예술의 전당) Seoul
2010. 4. 29~ 2010. 5. 3 “SEOUL PHOTO 2010”
서울(COEX 인도양관) Seoul
작업노트:
푸른나무
(Blue Tree)
내게 언제나 가장 큰 위안을 준 것은 나무였다.
시골에서 어린 시절을 보낸 나에게 나무는 언제나 위안이었고, 안식이었고, 친구였다.
지금도 멋진 나무를 보면 곁을 떠나지 못하고 주위를 서성이게 된다.
내 사진에서 나무는 하나의 사진적 ‘소재’가 아니라 바로 내가 탐구해야할 ‘주제’이다.
조명이라는 메이크업을 하고 도도하게 서있는 저 나무들은 그 자체가 주인공이다.
가끔 의문이 든다.
내가 나무를 보는 것인가 나무가 나를 보는 것인가.
내가 관객인가 나무가 관객인가.
Trees have always brought me great comfort.
Trees always represent comfort, rest, and a friend to me because I spent my childhood in the countryside. Even now, when I come upon some awesome trees, I cannot walk away and must hang around.
Trees in my work are not simply the Photographic objects; they are the theme I explore in my whole life. While the lighting acts as make-up on the arrogant trees, it is the trees themselves that stand out as the primary focus.
Sometimes questions come to mind; do I look at the trees or do the trees look at me?
Am I the audience, or are the trees?
사진 설명 텍스트:
'푸른 나무_순천2'
푸른 나무(Blue Tree) series, pigment inkjet print,
139 X 94cm 10 editions,
91.5 X 62)cm 10 editions, 2013